Tradusa in mai multe limbi, inclusiv in romana, brosura "Sexul ca meserie. Mic ghid pentru baieti" a fost tiparita in Germania, iar ai nostri au primit-o de la colegii lor nemti, in timpul unei vizite. Se declara insa de-a dreputul socati de limbajul fara perdea care anuleaza practic mesajul autorului.

Ajunsi la Berlin, la invitatia Bundestagului, parlamentarii romani au avut in program si o vizita intr-un asezamant pentru homosexuali. Au gasit acolo si cativa conationali, pe langa multi altii din Europa de est.

Politicienii s-au speriat insa de altceva. Au primit si ei cate un exemplar dintr-un ghit tiparit pentru locatarii complexului, cu care s-au intors in Parlamentul Romaniei. Gazdele aveau varianta in romana care contine insa o insiruire de expresii vulgare si suburbane.

Madalin Voicu i-a aratat si colegului sau de banca ce a adus el din Germania. Asta in timp ce in sala se discuta daca si cati politisti vor fi dati afara.

"Am ramas stupefiat de limbaj, l-a adus Madalin din Germania. Cu asa ceva nu se face educatie, este limbaj specific unor cartiere rau famate", spune deputatul pentru minoritatile nationale, Nicolae Paun.

Cu siguranta nemtii au ales o cale nefericita ca sa ii ajute pe homosexualii care au nevoie de ajutor. Dar oare romanii s-au gandit vreodata sa tipareasca macar o brosura?